Ăn chung mủng riêng
Direct English translation
Eat together, basket separately.
Equivalent English version
Good fences make good neighbors
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc cùng sống, cùng sinh hoạt với nhau nhưng mỗi người vẫn giữ phần của cải, vốn liếng riêng. Thường dùng để nói về quan hệ chung đụng mà quyền lợi, tài sản vẫn tách bạch.
English explanation
It refers to people living or sharing daily life together while still keeping their own property or capital separate. It is used for relationships in which life is shared but financial interests remain distinct.